Festiwal

Gdańskie Spotkania Literackie „Odnalezione w tłumaczeniu – edycja fantastyczna”

W tym roku podczas festiwalu „Odnalezione w Tłumaczeniu” zabieramy Was w podróż nie tylko do innych krajów, ale i na inne planety, a także do innych wymiarów ludzkiej świadomości. Surrealizm, wyobraźnia i fantastyka to motywy przewodnie tegorocznej edycji Gdańskich Spotkań Literackich, na które zapraszamy 15-17 kwietnia ONLINE. Wśród gości wydarzenia m.in. Dorota Masłowska, Tomasz Majkowski, Marcin Giżycki, Katarzyna Czajka-Kominiarczuk i Piotr Cholewa. Za program wydarzenia odpowiadają wybitne tłumaczki literatury: Justyna Czechowska, Magdalena Heydel i Urszula Kropiwiec. Edycję fantastyczną „Odnalezionego w tłumaczeniu” otworzy znany i lubiany przez festiwalową publiczność format „Pisarka i jej tłumacze”, w tym roku poświęcony twórczości Doroty Masłowskiej. Wezmą w nim udział tłumacze: Benjamin Paloff (USA), Olaf Kuhl (Niemcy), Pau Freixa (Hiszpania) i Irina Lappo (Rosja). Jak się tłumaczy Masłowską na inne języki? Czy Masłowską może zrozumieć Amerykanin? Co u Masłowskiej znajdzie dla siebie Katalończyk? Na te i wiele innych pytań spróbują dać odpowiedź zaproszeni goście. W trakcie festiwalu porozmawiamy również o filmie animowanym, grach wideo, a także poznamy tajemnice przekładu książek Lema (który jest najczęściej tłumaczonym polskim pisarzem!) w różnych językach. Podejrzymy, jak w ekstremalnych warunkach radzą sobie tłumacze w trakcie sparingu hiszpańskiego, gdzie uczestnicy na żywo zmierzą się z przekładem fragmentu tekstu. Spotkamy się online z tłumaczami kultowych cykli powieści fantastycznych, którzy porozmawiają nie tylko o przekładzie, ale też o zjawisku fandomu i tłumaczach, którzy na własną rękę i z czystej miłości do literatury publikują własne przekłady, adaptacje i kontynuacje dzieł swoich ulubionych twórców. Podczas festiwalu spotkamy się także z laureatem lub laureatką najważniejszej nagrody translatorskiej w Polsce - Nagrody Prezydenta Miasta Gdańska za Twórczość Translatorską im. T. Boya-Żeleńskiego za całokształt twórczości. Poznamy też autora lub autorkę najlepszego przekładu ostatnich dwóch lat - laureata Nagrody Translatorskiej za przekład dzieła. Pełny program festiwalu zostanie podany niebawem na stronie www.odnalezionewtlumaczeniu.pl. Wszystkie spotkania i wydarzenia, łącznie z galą wręczenia Nagrody Prezydenta Miasta Gdańska za Twórczość Translatorską im. T. Boya-Żeleńskiego, transmitowane będą na żywo na: Facebooku Instytutu Kultury Miejskiej - https://www.facebook.com/IKMgdansk Facebooku festiwalu \"Odnalezione w tłumaczeniu\" - https://www.facebook.com/odnalezionewtlumaczeniu oraz na kanale YouTube Instytutu Kultury Miejskiej - https://www.youtube.com/IKMGdansk.

15.04 - 17.04.2021
16:00 - 14:00

W tym roku podczas festiwalu „Odnalezione w Tłumaczeniu” zabieramy Was w podróż nie tylko do innych krajów, ale i na inne planety, a także do innych wymiarów ludzkiej świadomości. Surrealizm, wyobraźnia i fantastyka to motywy przewodnie tegorocznej edycji Gdańskich Spotkań Literackich, na które zapraszamy 15-17 kwietnia ONLINE.

Wśród gości wydarzenia m.in. Dorota Masłowska, Tomasz Majkowski, Marcin Giżycki, Katarzyna Czajka-Kominiarczuk i Piotr Cholewa. Za program wydarzenia odpowiadają wybitne tłumaczki literatury: Justyna Czechowska, Magdalena Heydel i Urszula Kropiwiec.

Edycję fantastyczną „Odnalezionego w tłumaczeniu” otworzy znany i lubiany przez festiwalową publiczność format „Pisarka i jej tłumacze”, w tym roku poświęcony twórczości Doroty Masłowskiej. Wezmą w nim udział tłumacze: Benjamin Paloff (USA), Olaf Kuhl (Niemcy), Pau Freixa (Hiszpania) i Irina Lappo (Rosja). Jak się tłumaczy Masłowską na inne języki? Czy Masłowską może zrozumieć Amerykanin? Co u Masłowskiej znajdzie dla siebie Katalończyk? Na te i wiele innych pytań spróbują dać odpowiedź zaproszeni goście.

W trakcie festiwalu porozmawiamy również o filmie animowanym, grach wideo, a także poznamy tajemnice przekładu książek Lema (który jest najczęściej tłumaczonym polskim pisarzem!) w różnych językach. Podejrzymy, jak w ekstremalnych warunkach radzą sobie tłumacze w trakcie sparingu hiszpańskiego, gdzie uczestnicy na żywo zmierzą się z przekładem fragmentu tekstu. Spotkamy się online z tłumaczami kultowych cykli powieści fantastycznych, którzy porozmawiają nie tylko o przekładzie, ale też o zjawisku fandomu i tłumaczach, którzy na własną rękę i z czystej miłości do literatury publikują własne przekłady, adaptacje i kontynuacje dzieł swoich ulubionych twórców.
Podczas festiwalu spotkamy się także z laureatem lub laureatką najważniejszej nagrody translatorskiej w Polsce – Nagrody Prezydenta Miasta Gdańska za Twórczość Translatorską im. T. Boya-Żeleńskiego za całokształt twórczości. Poznamy też autora lub autorkę najlepszego przekładu ostatnich dwóch lat – laureata Nagrody Translatorskiej za przekład dzieła.

Pełny program festiwalu zostanie podany niebawem na stronie www.odnalezionewtlumaczeniu.pl.
Wszystkie spotkania i wydarzenia, łącznie z galą wręczenia Nagrody Prezydenta Miasta Gdańska za Twórczość Translatorską im. T. Boya-Żeleńskiego, transmitowane będą na żywo na:
Facebooku Instytutu Kultury Miejskiej – https://www.facebook.com/IKMgdansk

Facebooku festiwalu “Odnalezione w tłumaczeniu” – https://www.facebook.com/odnalezionewtlumaczeniu

oraz na kanale YouTube Instytutu Kultury Miejskiej – https://www.youtube.com/IKMGdansk.

Udostępnij:

FacebookTwitter


Gdańskie Spotkania Literackie „Odnalezione w tłumaczeniu – edycja fantastyczna”

,

Scroll Up
Skip to content

Rejestrując się zgadzasz się z naszą Polityką prywatności, a także wyrażasz zgodę na otrzymywanie bezpłatnych biuletynów. W dowolnym momencie możesz zrezygnować z subskrypcji klikając w link na dole każdego biuletynu.